Перевод "the Deeper" на русский
Произношение the Deeper (зе дипо) :
ðə dˈiːpə
зе дипо транскрипция – 30 результатов перевода
How'd it go?
The deeper we go, the more Byzantine.
And you can't change course?
Как работа?
Чем дальше, тем сложнее. Я реставрирую фальшивку.
Ничего нельзя изменить?
Скопировать
You're falling and you'll fall anyway
The deeper you fall, the higher you'll get
Traitor, coward, murderer!
Вы падаете, и вы будете падать.
Чем глубже падёте, тем выше подниметесь.
Предатель, трус, убийца!
Скопировать
Even when Birgit is singing a low note?
The deeper pitches.
I definitely think so.
Даже тогда, когда Биргит поет низкую ноту?
Глубже питчи.
Я определенно так думаю.
Скопировать
Compression marks indicate the shovel blade to be approximately 63/4 inches.
The deeper indentation on the right side of the mark suggests a left-handed individual.
I've collected soil specimens, and, although numerous shoe impressions remain from the game, I think dental-stone casts will prove invaluable to the investigation.
Следы от лопаты говорят о том что её острие длиной примерно 15-16 сантиметров.
Угол наклона и более глубокий нажим с правой стороны указывают на то, что копал левша.
Я взяла на анализ образцы почвы и, хотя игравшие здесь дети всё перетоптали, думаю, пара отпечатков всё же окажет нам неоценимую помощь в расследовании.
Скопировать
- Do you know anything about boats?
sometimes compare the human psyche to a sailboat that's borne along the surface of the conscious mind while the
- So I guess the answer would be no.
- А ты разбираешься в лодках?
Вообще-то, в своей программе, я иногда сравниваю душу человека с парусником, который бороздит поверхность сознания пока глубокие воды подсознания управляют рулём.
- Видимо, ответ "не разбираюсь".
Скопировать
But then one thing goes wrong and another and another.
You try to fight back, but the harder you fight, the deeper you sink.
Until you can't move.
Но вот что-то не получилось потом ещё раз и ещё.
Хочешь исправить, но чем больше стараешься, тем глубже увязаешь
Ты уже не можешь двигаться.
Скопировать
- That could be one.
Or maybe he knows the deeper secrets to their madness, the biological weapons they were exposed to during
Considering the government's absolute disavowal of Gulf War Syndrome,
- Одна из них.
Или он, возможно, знает более скрытые тайны их безумия к примеру, длительное воздействие биологического оружия в течении войны.
Учитывая полное отрицание правительством существование Синдрома Войны в Заливе, ...
Скопировать
And you want it to happen right away, at first sight.
The deeper ones do.
But you sense them underneath.
Но ты бы хотела, чтобы она была взаимной сразу же, уже в момент встречи.
Меня же интересует не внешность людей, я обращаю внимание только на их внутренний мир.
Но его можно угадать по внешности.
Скопировать
And as a result of... Surrealist activity, people like Svankmajer could really start to elaborate their aesthetic.
beyond the level... ..of art as aesthetics and rather to grasp something, which, again, has to do with the
And, erm, therefore... fabrication or making, creation as a whole...
А в результате этой активности в среде сюрреализма такие люди, как Шванкмайер, смогли начать разрабатывать собственную эстетику.
Как известно, сюрреализм ставил своей целью переход на следующий уровень искусства как эстетической категории, с тем, чтобы лучше понять нечто, имеющее отношение к более глубокому слою реальности, или к её подлинности.
И поэтому производство, или создание, созидание в целом,
Скопировать
If we go any further into these caves, it'll not be possible.
And the deeper we go, the more chance there is of being eaten, right?
Yes, or of the roof falling in.
А вот если мы углубимся в пещеры, то это будет уже невозможно.
И чем дальше мы будем углубляться, тем больше у нас шансов быть съеденными, верно?
Да, или быть похороненными под завалами.
Скопировать
The subtleties will be lost.
The deeper notes of despair, the final dying cadences.
The whole point of a good steaming is the range it affords.
Но нюансы будут потеряны.
Самые глубокие ноты отчаяния, интонации заключительной агонии.
Самый смак в хорошем пропаривании - услышать полный диапазон.
Скопировать
Had any more bits of that idea, Doctor?
The deeper we go, the heavier the concentration of gold.
Before long it must start affecting their radar picture.
И сколько нам еще идти, есть идеи, Доктор?
Чем глубже мы спускаемся, тем больше концентрация золота.
Очень скоро мы пропадем с их радара.
Скопировать
Well, of course, my favourite is 'The Raw Youth'.
it's basically where Dostoyevsky goes on to explain how science can't really find answers for the deeper
He does.
Ну, конечно, моя любимая его книга - это "Подросток".
Проще говоря, там Достоевский объясняет, что наука не сможет никогда найти ответы на вопросы духовных человеческих потребностей.
Да, объясняет.
Скопировать
Her crimes could be viewed as a desperate cry for help.
The more she steals, the deeper her feeling of emptiness."
- Annie...
Её преступления могут рассматриваться как отчаянный крик о помощи,..
...чем больше она крадёт, тем глубже чувство одиночества.
Энни. - Эми.
Скопировать
So, I hear you're living in a tree now.
The tree... is the entrance to the Deeper Well.
I live in a cave.
Итак, я слышал, ты теперь живешь в дереве.
Дерево... это вход в Глубокий Колодец.
Я живу в дупле.
Скопировать
- Who is this?
- The guardian of the Deeper Well.
- Greenskeeper of your graveyard, so to speak.
- Кто это?
- Сторож Глубокого Колодца.
Озеленитель твоего кладбища, так сказать.
Скопировать
Tell 'em why.
He said Angel was afraid I'd find something in the Deeper Well... something that would uncover the truth
- In what?
Скажи им почему.
Он сказал, что Ангел боялся, что я обнаружу кое-что в Глубоком Колодце... Что-то, что раскроет правду о его причастности.
- К чему?
Скопировать
- Helping Illyria escape from her tomb.
I thought the release of her sarcophagus from the Deeper Well was predestined.
- That's what I thought at the time... but now I believe...
- К помощи Иллирии убежать из её могилы.
Я думал, что выход ее саркофага из Глубокого Колодца был предопределен.
- Да.
Скопировать
- How do we know going there is gonna do squat?
The Deeper Well is almost like a prison for the dead.
If something gets out, it's written it can be drawn back from the source.
- Откуда мы знаем, что если поедем туда, это чем-то поможет?
Глубокий Колодец почти что тюрьма для умерших.
Если что-то вырвалось наружу, как записано, это может быть затянуто назад в Колодец.
Скопировать
It's a business.
And while some newsgroups go with the deeper social issues... like Brad and Jennifer's breakup... the
And by the way, before you vilify them, a survey done in 2002... revealed that 70% of the people in this country believe it is good... when news organizations take a strong pro-American point of view.
Это бизнес.
И пока некоторые новостники обсуждают более глубокие вопросы, такие как разрыв Брэда и Дженнифер, один канал выбирает красно-сине-белый путь.
И кстати, прежде чем вы их очерните, опрос, проведённый в 2002 году, показал, что 70% населения этой страны считают, что это хорошо, когда в новостях придерживаются чёткой проамериканской точки зрения.
Скопировать
I knew at once the fate that would help me to the top had come and if I ever went down it would be a steep fall.
The higher I'd be the deeper I'd fall, so it didn't matter.
Those several years, in fact more than ten years, were striking.
Я знал, первый раз в жизни, что она может помочь мне достичь вершины и если я упаду, то это будет настоящий крах.
Чем выше, тем я глубже Если бы я даже упал - это не имело бы значения
Те несколько лет, свыше десяти лет, на самом деле, были поразительны.
Скопировать
Gifts express guilt.
The more expensive the expression, the deeper the guilt.
That's a $12 box.
Подарки выражают вину.
И чем дороже это "выражение", тем сильнее вина.
А это — 12$ за коробку.
Скопировать
- I'm sure I cannot piss forward or backward, and yet I am wet before and behind.
- We're going to pretend to like it, because the deeper accusations are far more dangerous.
He has made the militia company look incompetent, holding their muskets like... well, like fairies.
Я уверен, что не могу мочиться вперёд или назад, и поэтому я мокрый и спереди, и сзади.
Будем притворяться, что нам это нравится, потому что чем серьёзнее обвинение, тем оно опаснее.
У него полк милиции выглядит некомпетентным, несущим свои мушкеты, как гомики.
Скопировать
You'll have your eyes open during the hypnosis.
The more you see the deeper your hypnosis will be.
Now, I want you to imagine that you're walking next to a mountain.
Ты можешь не закрывать глаза во время гипноза.
Чем больше ты будешь видеть тем глубже погрузишься в гипнотический сон..
Сейчас я хочу, чтобы ты представила себя идущей по склону горы.
Скопировать
Tell me where and when.
The thing about doubling anyone is that the more they do for you, the deeper they get.
The deeper they get, the more you can make them do.
Скажешь где и когда.
Вся соль в превращении кого-то в двойного агента: чем больше они делают для вас, тем сильнее они с вами повязаны.
И чем сильнее вы повязаны, тем больше вы можете заставить их сделать для себя.
Скопировать
The thing about doubling anyone is that the more they do for you, the deeper they get.
The deeper they get, the more you can make them do.
Great if you're running them, but hard on the source.
Вся соль в превращении кого-то в двойного агента: чем больше они делают для вас, тем сильнее они с вами повязаны.
И чем сильнее вы повязаны, тем больше вы можете заставить их сделать для себя.
Хорошо, если вы ими помыкаете, но плохо оказаться на их месте.
Скопировать
You'll cut yourBLEEParm off!
things up, we'd broken out a chainsaw to cut away the bigger boulders, and some snow ladders to cross the
Where I've sawn it off square...
Ты отрежешь себе БИИП руку!
Попытавшись ускорить процесс, мы достали пилу, чтобы распиливать самые большие куски, и "снежные пандусы", чтобы пересекать глубокие впадины.
Я там ещё пятачок расчистил...
Скопировать
You not have one wife, but two, four, how many you want.
Yes, but what's the deeper sense ?
What is it ?
Это когда у тебя не одна жена, а две, три, четыре... сколько захочешь.
Да, но в чем смысл?
Да, в чем смысл?
Скопировать
Now, the freshest memories will most likely be the first ones in.
The deeper you get, the greater the risk.
If your brain waves show any sign of duress, I will pull you from the procedure. I don't plan on staying in there very long.
Первыми Вы скорее всего обнаружите наиболее свежие воспоминания.
Чем глубже Вы пойдете, тем больше риск.
Если Ваша мозговая активность покажет хоть какие-то отклонения, я остановлю процедуру.
Скопировать
You don't need to be doing this.
The longer it goes on the deeper in you are.
Let's stop it right now, before it gets worse.
Зачем ты в это влез?
Стоит только начать и не заметишь, как увязнешь.
Давай с этим покончим, пока не поздно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the Deeper (зе дипо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the Deeper для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе дипо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
